NHK連続テレビ小説「マッサン」などで、挿入歌として歌われたスコットランド民謡「The Water Is Wide」が、このほど台湾で中国語(北京語)の訳詞が完成したことが26日、分かった。
同曲は、歌手・クミコ(60)が歌う日本語訳詞バージョン「広い河の岸辺」がロングヒット中。これに日台で展開する女性向けサイトのプロデューサーが注目し、「台湾でも発信したい」と、台湾人歌手に中国語訳を依頼し完成させた。クミコは「広い海を隔てた日本と台湾をつなぐ“希望の舟”にこの歌がなればいいと思う」と話している。